Silahkan Baca: [Terjemahan Sebenarnya dari Wawancara ELLE Jaejoong]

Akhir-akhir ini tampaknya ada banyak perseteruan di antara fandom tertentu tentang sebuah kutipan dari Jaejoong di majalah ELLE November. Ada juga yang salah menerjemahkannya yang telah menyebar, jadi saya hanya ingin mengambil sedikit waktu untuk membuatnya sangat jelas apa yang nyata dan apa yang palsu yang berhubungan dengan bagian dari wawancara tersebut.

Gambar dari majalah ELLE dengan porsi yang bersangkutan: twitpic.com/b6z3up

(credit: @ohmyjunsu)

Porsi Transkrip berbahasa Korea:

“해외 팬들에겐 JYJ라는그룹을 건너뛰고 여전히 예전의 영웅재중으로 연결되는 점이 아쉽죠” 각자의 커리어를 쌓을 수 있는 상대적 기회 속에서 유기적으로 활동하는 JYJ의 세 멤버들은, 활동을 위한 차선일 수도 있는 시간을 가능성 있는 분야에 대한 정공법으로 맞이하는 중이다.

(Anda dapat membandingkan transkrip ke gambar untuk melihat bahwa itu adalah sah/asli)

Porsi dari Terjemahan:
“Saya merasa sedih bahwa fans luar negeri mengabaikan band JYJ dan masih menganggapku sebagai Jaejoong YoungWoong sebelumnya. “Tiga anggota JYJ, yang secara terus menerus bekerja menuju peluang relatif yang dapat membantu dalam membangun karir masing-masing anggota, kini menghadapi waktu di mana, di beberapa area potensial, karir mereka berada di jalur terbaik kedua.

(sekali lagi, saya memberikan transkrip untuk Anda jika Anda berpikir bahwa terjemahan ini adalah palsu. Anda dapat menunjukkan transkripsi untuk setiap orang yang tahu Korea jika Anda ingin pendapat kedua tentang terjemahan ini)

Ini adalah terjemahan yang sebenarnya dari bagian wawancara JJ. Tampaknya seolah-olah telah ada juga terjemahan palsu yang disebarkan oleh penggemar YunJae yang benar-benar memelintir makna dari wawancara dengan menambahkan informasi palsu.

Sekarang mari kita lihat terjemahan palsu yang sedang disebarkan oleh penggemar YunJae sebagai “kebenaran”

[TERJEMAHAN] Elle November “Untuk fans luar negeri, mereka akan mengabaikan grup JYJ, dan menghubungkan saya dengan Youngwoong Jaejoong dari masa lalu secara bersamaan. Saya menyesal tentang hal ini.” Menunjuk hal ini, Jaejoong mengungkapkan kesulitan antara sesama Aktor Jaejoong dan Jaejoong sebagai anggota JYJ ketika ia harus mengurus kedua peran pada saat yang sama. Berpikir kembali, 9 tahun keabadian juga akan lewat. Namun, kekuatan yang tertinggal adalah apa yang harus dihargai.

(cr. 东方神起小相簿)
(trans. yunjaery)

Postingan Original:

ELLE 采访在中部分:对海饭来说 会越过组合JYJ仍然把我和从前的英雄在中联系在一起 这一点我很遗憾。 对此在中说对于演员在中和JYJ成员这两个角色并行同时的时间前行中都有各自的苦处,回顾过去的9年的时光永恒的时间也是会随之走掉。不过留下的力量才是足以珍惜的。

Terjemahan ini bisa dikatakan 100% palsu (apa lagi yang bisa Anda harapkan ketika melihat sumber aslinya?)

Bahkan ada cara yang sangat mudah dimana anda dapat mengatakan itu palsu bahkan jika Anda tidak tahu apapun tentang bahasa Korea.

Mari kita ambil frase dari terjemahan palsu: “Jaejoong mengungkapkan kesulitan untuk masing-masing Aktor Jaejoong  dan anggota JYJ Jaejoong”

Kata Korea untuk “aktor” adalah: 배우Dan tentu saja Anda tahu Hangul untuk Jaejoong adalah 재중

Apakah anda melihat istilah “Aktor Jaejoong” (배우 재중) atau “anggota JYJ Jaejoong” (JYJ 멤버 재중)

“해외 팬들에겐 JYJ라는그룹을 건너뛰고 여전히 예전의 영웅재중으로 연결되는 점이 아쉽죠” 각자의 커리어를 쌓을 수 있는 상대적 기회 속에서 유기적으로 활동하는 JYJ의 세 멤버들은, 활동을 위한 차선일 수도 있는 시간을 가능성 있는 분야에 대한 정공법으로 맞이하는 중이다.

Anda bisa mencari dalam waktu yang lama, tetapi Anda tidak akan dapat menemukan sama sekali!!!

Jadi sebelum Anda pergi dan menuduh terjemahan orang lain sebagai palsu, pastikan Anda betul-betul benar. Saya memahami bahwa bagi sebagian orang “keeping the faith” lebih penting daripada apa yang sebenarnya dikatakan Jaejoong, namun jangan menyebar terjemahan palsu untuk melakukan itu. Terutama ketika Anda mencoba untuk menyebarkan seolah-olah hal itu nyata, sementara anda menuduh pada orang-orang yang benar-benar tahu bahasa Korea.

Selalu ada terjemahan palsu yang keluar yang disalahgunakan dan menghancurkan kata-kata dan maksud Jaejoong. Karena itu, harap berhati-hati ketika membaca terjemahan yang berasal dari sumber non-Korea. Jika ragu, jalan terbaik adalah dengan menggunakan sumber-sumber Korea asli dan meminta salah satu dari kami penerjemah Korea (JYJ atau penerjemah OT5) untuk membantu jika Anda tidak bisa membacanya.

Source: Yulebaifenbai (@DoctorJaee)
Link: http://www.twitlonger.com/show/jorpha
Shared by: JYJ Indonesia

Indonesian trans: Tuti Handayani